Hi, I’m Harvey, 謝謝你願意讀這篇文章
我希望透過簡單的總結,讓你不要便秘地讀英文文章
想看更多有趣的英文內容,請再等一下哈哈哈
文章總結
1.Hermès thwarts LVMH’s takeover attempt
愛馬仕把路易威登趕跑拉
2.In a post-pandemic luxury market slowdown, Hermès stands resilient with double-digit revenue growth, outperforming its peers.
疫情後,奢侈品牌市場低迷,但愛馬仕還是跑很快,不是逃跑,是把對手甩在後面
3.Hermès challenges industry norms by prioritizing craftsmanship over celebrity endorsements, emphasizing its unique approach.
愛馬仕強調手工,而不像其他行業,整天找名人代言
很硬的單字(你應該看不懂吧…)
Thwart (v.) 不讓某件事發生、不讓某人做什麼事(阻撓、告吹等等)
Ex. Hermès thwarts LVMH’s takeover attempt.
Endorsement (n.) 拍拍大胸肌,表示保證、背書
Ex. Harvey’s appearance has my endorsment